Coarticulation in Second Language Spanish: Learning to Connect Sounds in a Second Language
Loading...
Date
2020-12
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
The Ohio State University
Abstract
Because of the continuous nature of speech, productions of discrete sounds often overlap. This overlap, called coarticulation, occurs cross-linguistically. As coarticulation differs between languages, it must be learned as a part of second language phonological acquisition. However, there is not much research on coarticulation in second languages.
In this paper, I examine coarticulation in a second language context. Students in a Spanish pronunciation class recorded themselves reading a word list in both English and Spanish. Their productions are analyzed for degree of overlap between voiceless stops (/p, t, k/) and vowels. I look particularly at differences between English and Spanish, differences over the course of the semester, and differences based on voice onset time. I also evaluate two models of coarticulation: the feature-spreading model and the degree of articulatory constraint model. Each of these models make separate predictions about the coarticulatory patterns that will be observed.
Results show that English demonstrates a higher degree of stop-vowel coarticulation than Spanish. There is no difference between the beginning of the semester and the end of the semester in either language. Additionally, a longer voice onset time correlates with a higher degree of coarticulation. The specific pattern of the stop-vowel overlap fits more with the degree of coarticulatory constraint model. Overall, this study finds cross-linguistic differences in coarticulation, even in a second language context.
Description
Keywords
linguistics, second language Spanish, second language phonology, coarticulation