Continental England: Form, Translation, and Chaucer in the Hundred Years' War
View/ Open
Subjects (LCSH):
Chaucer, Geoffrey, -1400 -- Criticism and interpretationEnglish poetry -- Middle English, 1100-1500 -- French influences
Lyric poetry -- History and criticism
English poetry -- Middle English, 1100-1500 -- History and criticism
Poetry, Medieval -- Translations -- History and criticism
Nationalism and literature -- Great Britain -- History -- To 1500
Nationalism and literature -- Europe -- History -- To 1500
Keywords:
Literary Criticism / MedievalLiterary Criticism / European / English, Irish, Scottish, Welsh
Literary Criticism / European / French
Issue Date:
2022Metadata
Show full item recordPublisher:
The Ohio State University PressSeries/Report no.:
Interventions: New Studies in Medieval CultureContents:
Introduction: Attending to form in medieval translation -- Why formes fixes lyric? -- Continental conversations about war, poetry, and the place of England in Francophone Europe -- The monolingualism of the other: Deschamps's Ballade to Chaucer and Chaucer's Prologue to the Legend of good women -- A dual language policy for Lancastrian England: John Gower's Trentham Manuscript and Thomas Hoccleve's Huntington holographs -- Laureall poete, grant translateur: John Shirley's and John Lydgate's Chaucers -- Coda: "Anglicatus in Balade".
Embargo:
Item embargoed for five years
Type:
BookISBN:
9780814214978 (print)Rights:
Copyright © 2022 by The Ohio State University. All rights reserved.Collections
Items in Knowledge Bank are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.