Приложениѥ: Sur la collection d’apophtègmes traduite en latin par Paschase de Dumio
Creators:de Elizalde, Martin
Freire, José Geraldes
Paschasius of Dumium
Commonitiones Sanctorum Patrum
Les cinq recensions de l'Ascéticon syriaque d'abba Isaïe
MetadataShow full item record
Other Titles:Prilozheniie: On the Collection of Apophthegmata Translated into Latin by Paschasius of Dumium
Publisher:William R. Veder, Vakgroep Slavistiek, Katholieke Universiteit, Postbus 9103, 6500 HD Nijmegen (Holland).
Citation:olata Knigopisnaia: an Information Bulletin Devoted to the Study of Early Slavic Books, Texts and Literatures 4 (March 1981): 15-18.
Polata knigopisnaia 4 (March 1981) publishes studies that were prepared in advance of the Symposium on the Transmission and Reception of the Early Christian Paterika, held in Nijmegen, Holland, April 6-8, 1981. The conference is reviewed in Polata knigopisnaia 6 (December 1982): 64-66.
De Elizalde offers the results of his review and research on Jose Gerlades Freire's 1971 edition of the Latin Apophthegma of Paschasius of Dumium, "A versão latina por Pascásio de Dume dos Apophthegmata patrum" (Coimbra: Instituto de estudos clássicos, 1971). De Elizalde indicates that the text clarifies the origin and text of another Latin apophthegmata, the "Commonitiones Sanctorum Patrum," which, as the editors note, is known in Slavic as part of the Skitskii Paterik. The Latin text of De Virtutibus from R. Draguet's edition is given with the corresponding passages in the text of Paschasius of Dumium noted.
Items in Knowledge Bank are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.